După primul volum, intitulat Poetica spaţiului� (în traducerea Irinei Badescu), Editura Paralela 45 propune cititorilor Poetica reveriei�, încheind astfel proiectul de a transpune în româneşte cea de-a doua coordonată majoră – alături de epistemologie – a operei lui Gaston Bachelard: poetica de joncţiune între o psihanaliză a spaţiilor şi a materiei şi o filosofie a imaginaţiei. Reveria nu este atât una a formei, considera Bachelard, cât una a materiei. În reverie, fiinţa este în întregime difuză în lume, iar lumea, la randul ei, patrunde pe nesimţite în fiinţa uman
După primul volum, intitulat Poetica spaţiului� (în traducerea Irinei Badescu), Editura Paralela 45 propune cititorilor Poetica reveriei�, încheind astfel proiectul de a transpune în româneşte cea de-a doua coordonată majoră – alături de epistemologie – a operei lui Gaston Bachelard: poetica de joncţiune între o psihanaliză a spaţiilor şi a materiei şi o filosofie a imaginaţiei. Reveria nu este atât una a formei, considera Bachelard, cât una a materiei. În reverie, fiinţa este în întregime difuză în lume, iar lumea, la randul ei, patrunde pe nesimţite în fiinţa uman